أسرار اللغات وأصلها - الجزء الأول

أسرار اللغات وأصلها - الجزء الأول



كثيراً ماكنت افكر في موضوع اللغات حول العالم, يوجد 5000 لغة في العالم, 2000 لغة منهم في الولايات المتحدة الأمريكية, ولكن تساؤل بسيط, هذه اللغات جميعا خرجت لوحدها بدون أي ترابط او علاقة بين لغات اخرى؟, ام توجد علاقات بينهم؟, الجواب نعم يوجد علاقات بينهم, فمثلا عندما افكر في كلمة عربية ما مثل كلمة كهف, اجدها في الانجليزي Cave والفرنسي Cav والايطالي Cava واللاتيني Cavos, كلمة أخرى وهي كلمة نبيل, يوجد نوبل ونوبيليس ونوبيل, غريب! أليس كذلك, كلمة اخرى, القصر وتوجد Castle & Castelle, وكلمة اخرى, القسط وتعني العدل بالعربي, في الانجليزي Just والفرنسي Juest والايطالي Justo, والسكر Sugar وزوكر بالألماني وزكورا بالإيطالي, الأرض مثلا, بالألماني إرد والإنجليزي إرث.
إذن يوجد بعض التشابهات مستحيل ان تكون وليدة الصدفة, ولكن ماهي اللغة الاصلي والتي اقتبس منها هذه الاسماء؟, هل توجد لغة أم تسلسلت منها جميع اللغات الأخرى وأقتبس منها؟, هذا مايحيّر علماء اللغة حتى الان ويدرسون الموضوع لفترة من الزمن.
الـ5000 لغة لم تنشأ كل لغة لوحدها, بل كلهم نشؤوا من لغة واحدة ومصدر واحد, حسب اعتقادي, هي اللغة العربية لعدة أسباب وهي, اللغة الأقدم هي اللغة العربية وأغنى في الجذور وحسب دراسة علماء اللغة يقولون أن اللغة العربية هي لغة من المستوى الأول, وقد اكتشفوا في سيناء مخطوطة هي أقدم مخطوطة مكتشفة حتى الأن, في احد مناجم الفيروز عمره 4000 سنة, ومكتوبة باللغة العربية, فالعربية اقدم واكمل اللغات, ليس فقط انها غنية بالجذور 16 ألف جذر لغوي, أيضا غنية بالكلمات والمفردات, مثلاً الاسد له في اللغة العربية الكثير من الأسماء في اللغة العربية, الأسد, الهزبر, الضرغام, الورد, الليث, السبع, القصورة, الغضنفر, الضيغم, كلها اسماء للأسد!, كل هذه المفردات خاصة بالأسد فقط!, وهذا غنى من محصول المفردات اللغوية غير موجود الّا باللغة العربية!.

السبب الثاني هو الغنى في الاشتقاق, يعني مثلاً كلمة انجليزية Tall وبالعربي طويل او طول, حتى انه يوجد تشابه قوي بين الكلمتين, في اللغة العربية كلمة طول مشتق منها طال ويطول وطويل وذو الطول وطائل وطائلة ومشتقات لا حصر لها, بينما في اللغة الانجليزي توقفوا عن كلمة Tall فقط, ليس لها اي اشتقاق, لأنها لغة فقيرة بينما العربية لغة غنية جدا من ناحية الاشتقاق, مثال أخر كلمة جيد وفي الانجليزية good ورغم الشبه الكبير بينهم في مخارج الحروف والحروف نفسها إلّا انها في الانجليزية لم تشتق الا لكمة Goodness بينما في العربية اشتقوا منها جيد وجواد وجودةً وجاد وأجاد ويجيد وإجادةً والجود ومشتقات لا نهاية لها, ومعنى ذلك غنى في الاشتقاق وغنى في المحصول اللغوي, بينما في الانجليزي good & Goodness فقط.
بالإنجليزي نقول I shall not go اما باللغة العربية لن اذهب فقط كلمتين وانتهى الأمر, نستكمل الباقي في الجزء الثاني من المقال.


المشاركات الشائعة